Перевод: с русского на английский

с английского на русский

густая трава

  • 1 густой

    Русско-английский словарь Смирнитского > густой

  • 2 толстый

    прил.
    1. thick; 2. fat; 3. stout; 4. buxom
    Русское прилагательное толстый характеризует как неодушевленные предметы, так и людей и животных. В английском языке для этих разных сфер употребляются разные слова.
    1. thick — толстый, густой, плотный, наполненный ( чем-либо) ( относится к неодушевленным существительным): thick ice — толстый лед; thick paper — плотная бумага; thick glass — толстое стекло; a thick piece of bread — толстый ломоть хлеба; a thick layer ofdust — толстый слой пыли; thick fingers (lips) — толстые пальцы (губы); thick neck (skin) — толстая шея (кожа); a thick coat — плотное пальто; а thick jacket — плотная куртка; thick soup (syrup, fog) — густой суп (сироп, туман); thick clouds — густые облака/тяжелые облака; thick smoke — густой дым; a thick voice — густой голос/хриплый голос; thick forest — густой лес; thick grass — густая трава; thick hair — густые волосы; a piece of thick thread — кусок толстой нитки; very/too thick — оченьтолстый/слишком толстый; much thicker — гораздо толще She was wearing a thick woolen sweater. — На ней был толстый шерстяной свитер. A thick layer of snow lay on the ground. — Земля была покрыта толстым слоем снега. Cut the bread into thick slices. — Нарежьте хлеб толстыми ломтями/ кусками. Try not to make too much noise — the walls arc not very thick. — Постарайтесь не очень шуметь, стены не очень-то толстые. The walls in our house are only a few inches thick. — Стены в нашем доме толщиной всего в несколько дюймов. It is a rectangular piece of wood perhaps five centimeters thick. — Это четырехугольный кусок дерева, возможно сантиметров пять в толщину. The soup should be nice and thick. — Суп должен быть густым и вкусным. Her thick dark hair comes down all the way lo hershoulders. — Ее густые темные волосы падают до плеч. We saw thick rows of trees. — Мы увидели плотные ряды деревьев. Thick fog prevented Bob from returning home. — Густой туман пометам Бобу вернуться домой. The air was thick with some strange smell. — Какой-то странный запах наполнял воздух.
    2. fat — толстый, жирный, упитанный, полный (прилагательное fat стилистически нейтрально при описании продуктов питания, животных; по отношению к людям использовать данное прилагательное грубо и невежливо): a fat cat — толстая кошка/упитанная кошка; fat fingers — толстые пальцы; fat hands — полные руки; fat meat — жирное мясо; fat soup — жирный суп; to be fat — быть жирным/быть полным; to become/to grow fat — полнеть/толстеть/пополнеть; a big fat book — большая толстая книга He was smoking a fat cigar. — Он курил толстую сигару. I don't eat fat food, it disagrees with me. — Я не ем жирную пищу, она мне вредна. Не has got a rather fat face. — У него довольно полное лицо. She can cat whatever she likes and she never gets fat. — Она может есть все, что угодно, и никогда не толстеть.
    3. stout — толстый, тучный, полный, прочный, крепкий, дородный, дюжий (используется как для характеристики людей, так и вещей; в официальном общении избегают любых упоминаний о нестандартной полноте и используют сочетание a person of size): a stout man — полный мужчина/полный человек; a stout woman — полная женщина; a stout rope — толстый трос/прочный трос; a stout wall — прочная стена/крепкая стена; stout shoes — крепкие ботинки/прочные ботинки; a stout pleasant man — приятный полный мужчина; a pair of stout shoes — пара прочных ботинок; to get/to grow stout — полнеть; to look stout — казаться полным She has got very stout legs. — У нее очень полные ноги.
    4. buxom — толстый, полный, пышный ( используется только при характеристике и описании женщин): a buxom woman — полная женщина/пышная женщина; a buxom bosom — пышный бюст

    Русско-английский объяснительный словарь > толстый

См. также в других словарях:

  • трава — бархатистая (Бунин); бархатная (Смирнов, П.Я., Тургенев); буйная (Сологуб); душистая (Бальмонт, В.Каменский, Коринфский); жирная (Григорович); злачная (Григорович); игольчатая (Сергеев Ценский); изумрудно яркая (Бальмонт, Бунин); косматая… …   Словарь эпитетов

  • ГУСТОЙ — ГУСТОЙ, плотный, частый, крутой; нередкий, нежидкий, нетонкий. Густой лес, густая шерсть. Густой кисель, густая глина. Густой воздух, напитанный влагою, парами, или удушливый, густой для дыханья. Густой голос, низкий, толстый, басистый; впрочем,… …   Толковый словарь Даля

  • Визи, Мария Генриховна — Мария Визи Имя при рождении: Мария Генриховна (Генриковна) Визи Mary Custis Vezey Псевдонимы: Визи Мэри Дата рождения: 17 января 1904(1904 01 17) Место рождения: Нью Йорк …   Википедия

  • густой — прил., употр. часто Морфология: густ, густа, густо, густы и густы; гуще; нар. густо 1. Вы называете густым то, что состоит из большого количества частей, предметов, расположенных очень близко друг к другу. Густая трава. | У Людмилы густые волосы… …   Толковый словарь Дмитриева

  • мурог — род. п. мурогу сенокос, луг, дерн , мурога редкое, нежное зеленое сено , укр. мурiг, морiг дерн, мурава ; от мурава, мур II. Ср. лтш. mauragas мн. Нiеrасium pilosella ; см. Буга, РФВ 72, 197; М.–Э. 2, 569; Шпехт 216 Сюда, возм., с другим… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Нил река в Африке — одна из самых длинных рек земного шара, в Африке, священная река Египта; за источник принимают Кагер, или Александровский Н., приток оз. Виктории Ньянза, из которого вытекает на С Кивир, или Сомерсет Н. Последний образует Рипонские водопады,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Нил, река — I одна из самых длинных рек земного шара, в Африке, священная река Египта; за источник принимают Кагер, или Александровский Н., приток оз. Виктории Ньянза, из которого вытекает на С Кивир, или Сомерсет Н. Последний образует Рипонские водопады,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • лугово́й — ая, ое. 1. прил. к луг. Луговые участки. || Произрастающий на лугу. Луговые травы. □ По кромке шоссе разрослась густая трава, полная луговых цветов. Катаев, Поездка на юг. || Находящийся, расположенный на лугу. Вот из лесу вышли навстречу как раз …   Малый академический словарь

  • срезать — 1) срезать срежу, срежешь; прич. страд. прош. срезанный, зан, а, о; сов., перех. (несов. срезать и срезывать). 1. Отделить каким л. режущим инструментом. Срезать цветок. Срезать провода. Срезать мозоль. □ Взлетали косы, и стройными рядами… …   Малый академический словарь

  • ПЭНЛАЙ — Пэнлайдао («остров Пэнлай»), в даосской китайской мифологии один из островов бессмертных, вариант даосского рая. (Всего, по даосским верованиям, насчитывается 36 небесных пещер и 72 счастливые страны, которые рассматриваются как райская обитель.) …   Энциклопедия мифологии

  • КАЛАХАРИ — природная обл. в центр. части Юж. Африки; на территории гос ва Ботсвана, а также Ангола, Замбия, Зимбабве, ЮАР. Название от готтентот. karaha гравийно песчаная каменистая местность , а элемент ри грамматический элемент. По другой версии от карри… …   Географическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»